- Los comentarios están activados para que podáis dejar vuestras opiniones, siempre que respeten las ajenas y no hagan uso de vocabulario inadecuado. Si estás condiciones no se respetan, los comentarios serán eliminados.
- No permito el uso de links en los comentarios, es una norma generalizada debido a los problemas que me han causado algunos en el pasado

miércoles, 24 de marzo de 2021

LA TUMBA DE LAS LUCIÉRNAGAS

FECHA DE ESTRENO 
16 de Abril de 1988
TÍTULO ORIGINAL
火垂るの墓 
(Hotaru no Haka)
DIRECCIÓN
Isao Takahata
PRODUCCIÓN
Toru Hara
GUION
Isao Takahata
REPARTO (Voces)
Tsutomu Tatsumi (Seita), Ayano Shiraishi (Setsuko), Yoshiko Shinohara (Madre), Akenmi Yamaguchi (Tía), Nozaki Yoshiki (Hija de la tía), Kim Zhu Yaho (Huesped casa de la tía), Seki Tian Mika (Enfermera), Tadashi Nakamura (Policía), Hiroshi Kawaguchi (Médico)
CINEMATOGRAFÍA
Nobuo Koyama
BANDA SONORA
Michio Mamiya
DISTRIBUCIÓN
Toho
DURACIÓN
89 minutos
 
SEITA: “¿Qué haces?”
SETSUKO: “Estoy haciendo una tumba. Mamá también está dentro de una tumba, ¿verdad? Se lo oí decir a la tía hace unos días. O sea que ya sé que mamá ha muerto y seguramente debe estar en una tumba.”
SEITA: “Un día iremos a ver su tumba. Hace un tiempo ya estuvimos en Nonubiki. ¿Te acuerdas de que visitamos todos el cementerio? Mamá está allí. Su tumba está cerca de los árboles grandes.”
SETSUKO: “¿Por qué se mueren tan rápido las luciérnagas?”
 
CURIOSIDADES
La película esta basada en una historia corta semiautobiográfica del mismo título, escrita por Akiyuki Nosaka. De hecho su libro está basado en una historia verdadera, ya que Nosaka perdió a su hermana durante la guerra debido a una malnutrición, y se culpaba por su muerte. 
Escribió su libro en 1967, para que le sirviera como terapia para lidiar con su perdida. Isao Takahata se encargó de escribir el guion y dirigir la película, que fue animada por Studio Ghibli para la Editorial Shinchosha que había publicado el libro. Esto convirtió a la película en la única de Studio Ghibli en propiedad de Tokuma Shoten, sin que el mencionado estudio se involucrara en el proyecto. Akiyuki Nosaka ya había tenido varias ofertas para realizar una película de acción real sobre su libro. Sin embargo opinaba que era imposible crear el entorno árido y quemado que servía de marco para la historia. También opinaba que ningún niño contemporáneo sería capaz de interpretar convincentemente a los personajes protagonistas. Cuando le ofrecieron realizar una película animada reaccionó con sorpresa, pero al ver los guiones gráficos concluyó que la animación era el único modo de expresar el marco de la historia. Isao Takahata decidió embarcarse en el proyecto al quedar admirado con el personaje de Seita. Opinaba que las historias de guerra solían ser conmovedoras, y los jóvenes desarrollaban un complejo de inferioridad desde el cual percibían a sus personajes como nobles y más capaces que ellos. 
De esta forma los jóvenes llegaban a la conclusión de que las historias de guerra no tenían nada que ver con ellos. Para Takahata el personaje de Setsuko fue más difícil de animar que el de Seita, ya que nunca había trabajado con un personaje menor de cinco años.
Takahata consideró utilizar métodos de animación menos tradicionales, pero debido a un tiempo limitado para la producción lo más adecuado no era un enfoque de prueba error. También tuvo dificultades para animar paisajes o escenarios, ya que la animación Japonesa no permitía mostrar Japón de una forma realista. Los dibujantes a menudo viajaban a otros países para investigar la forma de representar esos lugares, pero algo así no se había hecho antes en Japón. Muchos de los contornos de las ilustraciones de la película fueron marrones en lugar del negro acostumbrado. Michiyo Yasuda era la coordinadora de color en la película, y explicó que esa decisión se había tomado para que la historia pareciera algo más suave dentro de su dureza. Explicó que esa técnica no había sido usada nunca, y que era un reto porque el marrón no contrataba tan bien como el negro.
Gran parte de la critica consideró que la película era antibélica, debido a la forma de mostrar tan grafica y emocionalmente las consecuencias de la guerra en la sociedad. La película centra prácticamente toda su atención en las tragedias personajes como consecuencia de la guerra, en lugar de intentar mostrar una lucha heroica entre dos naciones enfrentadas. Su énfasis reside en que la guerra es el fracaso de la sociedad ante su mayor responsabilidad, proteger a la gente. Sin embargo, para Takahata no se trataba de una película antibélica ni contenía rastro de ese mensaje. El había concentrado sus esfuerzos en transmitir la imagen de unos hermanos viviendo una vida trafica debido a ser aislados por el resto de la sociedad. Al mismo tiempo deseaba despertar simpatía hacia los adolescentes
. Debido a que la película no le da a la guerra un gran contexto, el director temía que algún político defendiera la necesidad de luchar para evitar estas tragedias. A pesar de estas opiniones, el director es un declarado defensor de la paz, se ha mostrado en contra de la guerra, y ha criticado abiertamente a Japón por su inclinación a la conformidad.
La película fue todo un éxito alabado por la crítica. Debido a su éxito, Takahata preparó un resumen para una nueva película. La trama estaría establecida en 1939, al principio de la Segunda Guerra Mundial. Su título sería “Border 1939”, estando basado en la novela “The Border” escrita por Shin Shikata. La película habría narrado la historia de un adolescente japones procedente del Seúl colonial, que se uniría a una resistencia establecida en Mongolia. La intención era que la película sirviera como denuncia contra el sentimiento imperialista japones, que había sido abordado brevemente en “La Tumba de las Luciérnagas”. Aunque Takahata completó un esbozo del guion, que acabaría siendo publicado en su libro “Thoughts While Making Movies”, el proyecto fue cancelado debido a las Protestas de la plaza de Tiananmén de 1989. La opinión publica se volvió contra China, y la distribuidora de Studios Ghibli consideró que una película que tenía lugar allí parcialmente era muy arriesgada.
En el año 2005, el canal NTV de Japón produjo una película de acción real de “La Tumba de las Luciérnagas”, como parte del sexagésimo aniversario del final de la Segunda Guerra Mundial. 
Al igual que la película de animación, esta versión de acción real se concentraba en los dos hermanos sufriendo dificultades para sobrevivir los últimos mes de la guerra en Kobe, Japón. Una de las diferencias con la película original fue que la historia era narrada desde la perspectiva de la prima de los hermanos, e hija de la tía con la que residen. También abordaba el como vivir bajo la sombra de la guerra podía cambiar a una mujer amable, en una fría y distante. Nanako Matsushima interpretó el papel de la tía, mientras que Mao Inoue interpretó a la prima. Hōshi Ishida y Mao Sasaki interpretaron a Seita y Setsuko respectivamente. Otra versión de acción real se estrenó en Japón en julio de 2008. Reo Yoshitake interpretó a Seita y Rina Hatakeyama a Setsuko. Keiko Matsuzaka interpretó a la tía y Seiko Matsuda a la madre de los dos hermanos. Esta última versión fue muy criticada especialmente por sus cambios al final. Setsuko no es incinerada, sino enterrada, y Seita logra sobrevivir.
 
NOTA PERSONAL
No voy a ser muy original al declarar que tras ver esta película quedé completamente impactado y sumido en la más absoluta tristeza. Curiosamente, a pesar de ver la película en numerosas estanterías, nunca me había animado a verla. Lo hice durante el confinamiento, algo que quizás no fuera muy buena idea debido a lo trágica que es. Mientras investigaba la producción de la película, me sorprendió que el director no la considerara una película antibélica. No me parece que sea la temática central, pero desde luego no se puede negar que ejerza como tal, aunque nos sea voluntariamente. Es evidente que la película sirve más como grito al cielo por los niños abandonados al mayor de los sufrimientos. En situaciones radicales, el adulto se torna frío y pragmático para sobrevivir, llegando a aprovecharse de los débiles. El niño se enfrenta de forma diferente, aunque tampoco perfecta. Es muy fácil juzgar al adulto o al niño, pero realmente la película nos muestra hechos que definen la imperfección de ambos. 
La tía se aprovecha de los víveres y objetos del niño para sobrevivir, y luego le deja sin nada. Por otro lado el niño es más noble, y acaba robando cuando no queda más remedio para sobrevivir. Lo único que me dejó sorprendido fue que no sacara el dinero que tenía hasta que ya era demasiado tarde.
El resultado es la más intensa de la tristezas, mayoritariamente gracias al personaje de Setsuko. La niña es la victima inconsciente que va quedando consumida por la tragedia y el hambre. Seita es igualmente trágico cuando se ve superado por la situación en la que se encuentra. A pesar sus defectos, pues bien podría haber trabajado para extinguir incendios, su única obsesión es la supervivencia de su hermana así como mantenerla feliz en la medida de lo posible. Se enfrenta a situaciones que dejarían a un niño sumido en un completo trauma, como la visión de su madre completamente vendada tras sufrir quemaduras por todo el cuerpo, y ser arrojada como un fardo a una fosa común. 
A pesar de esto su misión es conseguir que su hermana coma, sonría, y viva lo más parecido a una vida infantil dadas las circunstancias. Esto no evita que algunas de sus decisiones puedan ser equivocadas, y esto es algo en lo que la película resulta excepcional. No se busca la perfección de los personajes, sino el mayor realismo posible en el cruel escenario de la guerra, algo igualmente mostrado en unos paisajes animados estremecedores.
 
HISTORIA (esta sección contiene detalles de la trama y el argumento)
El veintiuno de Septiembre de 1945, un adolescente llamado Seita muere de inanición en una estación de trenes de Kobe. Esto ocurre poco después del final de la Segunda Guerra Mundial. Un encargado encuentra su cuerpo y tira una lata de caramelos que tenía aun campo cercano. De la lata caen restos incinerados y pequeños huesos, de los que surge el espíritu de una niña pequeña llamada Setsuko. Se trata de la hermana ya fallecida de Seita, cuyo espíritu se reúne con ella para subir a un tren. La historia de ambos hermanos comienza a narrarse.
Meses atrás la aldea de Kobe es bombardeada, y Seita, Setsuko y su madre se preparan para acudir al refugio cercano. La madre de ambos sale primero debido a sus problemas cardiacos, mientras Seita termina de recoger y enterrar productos de necesidad para cuando los necesiten. Aunque la casa es bombardeada, Seita y Setsuko logran salir a tiempo de la ciudad en llamas. El padre de Seita es un Capitán de la Armada Imperial Japonesa y el joven se convence de que podrá vengarles. Tras escuchar un anuncio, Seita se dirige con su hermana a un refugio en el colegio. Allí se encuentra con una amiga de la familia, quién le informa que su madre esta malherida y se queda cuidando de Setsuko. Seita descubre que su madre ha sufrido serias quemaduras por todo el cuerpo y se encuentra en un estado muy grave, pero el joven le asegura a Setsuko que se recuperara en un hospital en Nishinomiya. También decide que los dos se dirigirán a Ishinomuya a casa de su tía. Lamentablemente, la madre de los dos niños fallece y es incinerada en una fosa común, de la cual se extraen algunos restos que Seita recoge. Sin embargo, Seita decide ocultárselo a su hermana para no descorazonarla, y le entrega su valioso anillo.
Seita regresa a su casa destruida, para desenterrar todas las provisiones y objetos de valor que había enterrado allí, incluida la lata de caramelos. Seita se las entrega a su tía, menos la caja de caramelos, y le cuenta que su madre ha fallecido pidiéndole que se lo oculte a Setsuko. Setsuko comienza a sufrir unos picores, pero cuando su hermano la lleva a la playa parece haberse recuperado. La tía reúne toda la ropa de la madre de los muchachos, y convence a Seita para cambiarla por dieciséis kilos de arroz ante la desolada Setsuko. Sin embargo, los víveres comienzan a escasear y su tía alimenta mejor a su hija y a un huésped que sirve al país, echándole en cara que no hace nada para ganarse la comida que prepara. Seita retira siete mil yens que su madre tenía en el banco y se compra cacharros de comida, para que él y su hermana no necesiten depender de su tía. Para consolar a su hermana, Seita le regala la caja de caramelos. Sin embargo, Setsuko tiene pesadillas y llora desconsolada por las noches, poniendo de mal humor a su tía. La mujer se muestra cada vez más desagradable, por lo que Seita decide utilizar un refugio antibombas al lado del río para vivir.
Seita y Setsuko consiguen hacer del refugio un lugar habitable, y recogen varias luciérnagas para usarlas como luz dentro del refugio por la noche. Cuando las luciérnagas mueren, Setsuko le explica a su hermano que ya sabe que su madre murió, pues se lo oyó decir a su tía unos días atrás. Las cosas se vuelven cada vez más difíciles, y Seita cada vez tiene menos ropa y dinero de su madre. Sin embargo, otros granjeros les explican que eso ya no importa porque apenas tienen que compartir. Le aconseja que vuelva con su tía, pues las raciones son oficiales y hay que pertenecer a un grupo para obtenerlas. Seita y Setsuko comienzan a robar en los campos de cultivos durante los ataques aéreos para poder sobrevivir. Seita comienza a observar que su hermana tiene un sarpullido por toda la espalda, piojos y diarrea. En un intento de alimentarla es descubierto mientras roba en un granja y llevado a la policía tras recibir una paliza. El policía se apiada del muchacho y ahuyenta al granjero por la paliza que le ha proporcionado.
Una mañana, Seita encuentra a Setsuko muy débil y decide llevarla al médico, que determina que la niña sufre de malnutrición y que solo necesita comer. Desesperado, Seita decide sacar todo el dinero de la cuenta de banco de su madre. En el banco descubre que la guerra ha llegado a su fin y que Japón se ha rendido incondicionalmente. También es informado de que todos los barcos de la marina se han hundido, por lo que es probable que su padre haya muerto ya que no contesta a sus cartas desde el bombardeo. Al regresar al refugio con comida, Seita encuentra a Setsuko alucinando y descubre que ha estado comiendo chapas y bolas de tierra confundiéndolas con caramelos y arroz. Setsuko muere esa mismo noche y Seita se encarga de cremar su cuerpo y su muñeca en un pequeño féretro de paja. Recoge sus restos en la lata de caramelos y decide marcharse de la montaña y no volver al refugio. Termina por morir de inanición en la estación de trenes.
Los espíritus de Seita y Setsuko llegan a su destino felices. Rodeados de luciérnagas, descansan en un banco de una colina, desde la cual se ve la ciudad de Kobe en la actualidad.
 
TRÁILER
Aquí dejo el tráiler original de la película, con subtitulos en inglés.

No hay comentarios:

Publicar un comentario